QUESTIONS POUR LA VISIO-CONFERENCE

5 JUIN  2003

 

Voir Agenda

  1. Dakar:: Pensez vous qu’un jour, il y’aura une unité mondiale pour que la paix puisse régner ? (Eliab to respond)

-         Do you think that one day, we’ll have a united world, where peace will rule?

 

  1. Dakar: Selon vous est-il possible d’avoir un monde sans guerre?

     (Darko to respond)

- Do you think it’s possible to have a world without war?

 

  1. Tukwila: Dans la culture sénégalaise, quelle est la chose la plus importante dans la vie? (Jamal to ask)

- In Sengalese culture, what is the most important thing in life?

 

  1. Tukwila: Quels sont les problèmes quotidiens que vous confrontez au Sénégal? (Spencer to ask)

- What are the struggles you face every day living in Senegal?

 

  1. Senegal: Que pensez vous de la guerre en Irak? (Nihad to respond)

- What do you think about the war in Iraq?

  1. Tukwila: Quelles sont vos pensées de la Guerre contre Irak?  Est-ce que la majorité des gens a supporté cette guerre et Président Bush? (Alejandra to ask)

- What are your thoughts about the war with Iraq?  Did the majority of people    support this war and President Bush?

 

  1. Senegal: Est-ce que les jeunes se sentent réellement en sécurité dans le monde de conflits? (Camille to respond)

- Do the young people feel really secure in this world of conflicts?

 

  1. Tukwila: De quoi avez-vous peur au Sénégal? (le terrorisme; SARS; le climat; l’économie; l’école?) (Karina to ask)

- What fears do you have in Senegal?  (terrorism; SARS; the weather; the economy; school?)


 

 

  1. Dakar: Comment vivez vous l’insécurité du terrorisme ? (Nicole to respond)

- How do you live with the insecurity of terrorism ?

 

10. Tukwila: Quels stéréotypages est-ce qu’il y a des Américains dans votre pays? (Shane to ask)

 - What stereotypes are there of Americans in your country?

 

11.  Tukwila:  Est-ce que l’individu et l’uniquement sont acceptés dans votre pays?  Si OUI, est-ce qu’il y a les percements du corps, le tatuage, les vêtements différents, et les teintures des cheveux? (Oukham to ask)

- Are the individual and uniqueness accepted in your country?  If YES, are there body piercings, tatoos, different clothes, and hair dying?

 

 

VIDEO (Foster)

Song/Chanson (Foster)

VIDEO (Saidou Nourou Tall)

 

 

  1.  Dakar: Comment pouvez vous aider à instaurer à jamais la paix au Moyen Orient ? (Katie to respond)

-         How can you help establish peace in the Middle East forever?

 

13. Tukwila: (A) Comment est-ce que la culture américaine a influencé votre culture?  (Feda to ask)

- How has the American culture influenced your culture?

(B) Comment est-ce que la culture française a influencé votre culture? (Haris to ask)

- How has the French culture influenced your culture?

 

  1.  Dakar: Que doit-on faire pour pacifier le monde? (Meliha to respond)

- What can we do to make the world peaceful?

 

  1. Tukwila: Comment est-ce que l’accident du Joola a affecté la vie quotidienne au Sénégal? (Artur to ask)

- How has the Joola accident affected daily life in Senegal?

 

 

 

  1. Tukwila: Comment sont vos familles?  Proche?  Combien d’enfants, d’habitude?  Vous pensez que les familles américaines sont différentes?

(Julie to ask)

- What are your families like?  Close?  How many children, usually?  Do you think that American families are different?

 

17. Tukwila: Comment est votre équipe de foot cette année?  Comment est-ce que   vous vous êtes sentis quand le Sénégal a gagné le match contre la France dans la Coupe du Monde? (Will to ask)

- How is your soccer team this year?  How did you feel when Senegal won the game against France in the World Cup?

 

  1. Dakar: Etes vous prêts, en tant que jeunes, à lutter pour la paix dans le monde?

     (Huy to respond)

- As young people, are you ready to fight for peace in the world?

 

  1. Dakar: Pourquoi dit-on que la paix est un trésor difficile à trouver?

     (Lenea to respond)

- Why do people say that peace is a treasure very difficult to find?

 

  1. Dakar: Quelles contributions pourriez-vous apporter pour la paix?

     (SamSam to respond)

- What could be your contribution for peace?

 

 

 


Additional Questions, if there is time:

 

1.    Pour quelle(s) raison(s) est-ce que vous êtes reconnaissant de vivre en Afrique?

* For what reasons are you  grateful to live in Africa?

 

2.    A quel âge est-ce qu’on se marie?  Est-ce qu’il y a des mariages arrangés? 

* At what age do you marry?  Are there arranged marriages?

 

3.  Si vous aviez l’occasion de venir aux Etats-Unis, vous viendriez? Pourquoi ou pourquoi pas?

* If you had the chance to come to the US, would you come?  Why or why not?

 

4.    Qu’est-ce que vous faites pendant les vacances?

* What do you do during vacation?